Questions d'orthographe : "1,9 gramme" ou "1,9 grammes" ? "moins de deux heures suffira" ou "moins de deux heures suffiront" ?

Questions d'orthographe : "1, 9 gramme ou 1, 9 grammes" ? "moins de deux heures suffira" ou "moins de deux heures suffiront" ? photo

L'autre soir, tranquillement installés dans le canapé au coin du feu, nous dégustions un bon plateau de fromage et prenions connaissance des résultats de cette vie politique actuellement tourmentée, lorsqu'une question d'orthographe pour le moins brûlante a interrompu notre bouchée de Maroilles. Faut-il écrire: "1,5 million" ou "1,5 millions" ? "1,9 gramme" ou "1,9 grammes" ? Puisque, concernant ce sujet, les articles sont quasiment inexistants sur le web et les grammaires peu prolixes, j'ai compris qu'il était grand temps d'élucider […]

Lire la suite »

TEOREM - Le Soleil de Bacchus

TEOREM - Le Soleil de Bacchus photo

J'ai découvert la chanson Le Soleil de Bacchus du groupe TEOREM sur radio Nova l'autre jour : Sous l'soleil de Bacchus Je bois l'vin du calice Mes pensées s'cumulussent Je vois des fleurs de lys Sous l'soleil de Bacchus Je bois l'vin du calice Mes pensées s'cumulussent J'deviens le roi du vice Je nage mon frère dans les vignes du seigneur Depuis des millénaires je savoure cette liqueur Petit Jésus en culotte de velours Viens à moi que je te […]

Lire la suite »

Questions d’orthographe: écrit-on "Elles se sont succédées" ou "elles se sont succédé"?

page-livre

Il arrive fréquemment que l'on me pose cette question : "elles se sont succédées" ou "elles se sont succédé"? Une question épineuse, dont la réponse est surprenante... alors je vous propose un petit point grammaire. L'accord correct C'est : "elles se sont succédé". La règle L'exemple présenté fait partie des verbes pronominaux: ce sont des verbes qui se construisent avec "se", pronom qui renvoie au sujet de la phrase. Par exemple, dans "Jean se regarde": Jean regarde quoi ? -> […]

Lire la suite »

Questions d'orthographe : écrit-on : "les pommes que j'ai mangées" ou "les pommes que j'ai mangé"?

applebook

Aujourd'hui, dans Questions d'orthographe, nous allons nous intéresser à l'accord du participe passé. L'accord correct C'est "les pommes que j'ai mangées". La règle Cette phrase interroge sur l'accord du participe passé : Mini-rappel pour ceux à qui ce terme paraît flou : le participe passé est cette forme du verbe qui sert, à l'aide de l'auxiliaire être ou avoir, à former les temps composés des verbes. Par exemple, dans "j'ai mangé": "j" est le sujet, "ai" est l'auxiliaire avoir et […]

Lire la suite »

Questions d'orthographe : dit-on "des pièces ci-joint" ou "des pièces ci-jointes" ?

clippy

Au cours d'un déjeuner avec Jac, on en est venus à parler grammaire et nous avons évoqué ce problème récurrent qui se pose souvent lorsque l'on écrit un mail : doit-on écrire des pièces"ci-joint" ou "ci-jointes" lorsque l'on attache des fichiers ? Alors, voici la règle pour savoir quand on doit l'accorder. 1. "Ci-joint" reste invariable: si votre phrase commence par "ci-joint" : (par exemple : "ci-joint ces documents"). Dans ce cas, "ci-joint" est comparable à "il y a" ("il […]

Lire la suite »

L'accord des verbes en français : ce que vous avez toujours voulu savoir

dictionnaire

Quand vous êtes prof de français, votre entourage vous considère comme une grammaire sur pattes. Ainsi, dès que par malheur, vous laissez traîner une faute dans la carte de noël que vous envoyez, c’est parti pour dix ans de brimades ! Et puis, quand se pose une question d'orthographe épineuse, votre portable devient une véritable hotline... Les accords du verbe La règle générale est simple : le sujet s'accorde en nombre avec le verbe. Ainsi, de façon tout à fait logique, […]

Lire la suite »

WordPress : afficher la date en français dans le thème (sans utiliser le pack de langue ou setlocale())

WordPress : récupérer la liste emails des membres et commentateurs photo

Cela fait des années que j'utilise le même thème graphique pour mon site et je n'ai jamais vraiment pris le temps de traduire la date de publication ou de mise à jour des articles en français. Le tutoriel qui suit ne s'adresse qu'à un cercle réduit de développeurs : il est évidemment bien plus aisé d'installer WordPress en français (avec le langage pack qui convient) ou d'utiliser la fonction PHP setlocale() comme je l'avais fait précédemment avec WP-Date FR. Dans […]

Lire la suite »

Paramore - The Only Exception

Paramore - The Only Exception photo

Une petite note de douceur dans cet automne glacial avec le groupe Paramore, un groupe pop-punk américain formé en 2004 et originaire de Franklin au Tennessee. Le groupe a hésité entre plusieurs noms puis ont adopté "Paramour", mot d'origine française qui signifie "secret lover" en anglais. Ils ont juste modifié l'orthographe en "Paramore". Voici The Only Exception, sympa à jouer à la guitare :

Lire la suite »

Monsieur Lamère a épousé Mademoiselle Lepère

Ce petit texte, que je vous laisse savourer (ou pour donner en dictée - pourquoi pas !) a été trouvé dans un vieil almanach : De ce mariage, est né un fils aux yeux pers. Monsieur est le père, Madame est la mère. Les deux font la paire. Le père, quoique père, est resté Lamère, mais la mère, avant d'être Lamère était Lepère. Le père est donc le père sans être Lepère, puisqu'il est Lamère et la mère est Lamère, […]

Lire la suite »

Lexique de l'enseignant pour les entretiens avec les parents

alice white rabbit

Dans un souci d'apaisement et d'évaluation positive de nos très chers apprenants, voici quelques idées d'appréciations qui pourront vous servir lors d'entretiens avec les parents ou lors de la rédaction du bulletin trimestriel. On ne devrait donc plus dire : un cancre, une croûte, mais "un élève en difficulté". il est fainéant, mais "il manifeste un léger déficit de motivation induisant une phase de repos intellectuel qui n'est probablement que temporaire". il est paresseux, mais "il ne présente aucune appétence […]

Lire la suite »

Le Protocole de Londres menace la langue française

J'attire aujourd'hui votre attention sur le Protocole de Londres qui menace - entres autres - la traduction des brevets en langue française, renforçant ainsi encore plus la prédominance de l'anglais. Pour ceux qui n'en ont jamais entendu parler auparavant, voici un petit résumé, compilé grâce à la page Wikipédia :

Lire la suite »

Pin It on Pinterest

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: