Category

Blog

Category

Articles du blog, souvent plus personnels.

Joe Ayoob vient de pulvériser le record du monde de lancer d’avion en papier : il a projeté un modèle d’avion créé par John Collins à 69.14 mètres de distance, battant l’ancien record de 5.8 mètres :

Le record, une fois validé par le Guinness, sera de 226 feet 10 inches (69.1388 mètres). John Collins, inventeur de nombreux modèles d’avion en papier, est surnommé The Paper Airplane Guy.

De quoi relancer l’intérêt pour ces avions en papier dans la cour de récré (où ils ne sévissent plus du tout d’ailleurs !).

Et pendant ce temps, en Lettonie, on s’occupe comme on peut en prenant l’air et en jouant sa vie :

Don’t try this at home, c’est encore un candidat pour les Darwin Awards

Remarquez qu’à 0:43, ils croisent une voiture de police : il se retourne d’étonnement mais ne sont nullement inquiétés.

Whenever we discuss quantities of data, we tend to do it in the abstract. We speak of a kilobyte, or a megabyte or a gigabyte without really knowing what it represents.

The following table shows various quantities of bytes, in each power of ten. Usually, they are shown with multiples of 2 and 5 also. For example, 1 Kilobyte, 2 Kilobytes, 5 Kilobytes. All the examples are approximate and are rounded.

Bytes (8 bits)

  • 0.1 bytes: A single yes/no decision (actually 0.125 bytes, but I rounded)
  • 1 byte: One character
  • 10 bytes: One word (a word of language, not a computer word)
  • 100 bytes: Telegram; two punched computer (Hollerith) cards

Kilobytes

1,024 bytes; 210; approx. 1,000 or 103.

  • 1 Kilobyte: Joke; (very) short story
  • 2 Kilobytes: Typewritten page
  • 10 Kilobytes: Page out of an encyclopedia
  • 50 Kilobytes: Image of a document page, compressed
  • 100 Kilobytes: Photograph, low-resolution
  • 200 Kilobytes: Two boxes (4000) punched computer (Hollerith) cards

Je viens de tomber sur cette excellente vidéo de la British Heart Foundation dans laquelle on retrouve Vinnie Jones (dans son rôle de truant habituel) qui nous montre comment effectuer le CPR (cardiopulmonary resuscitation ou réanimation cardio-pulmonaire) rien qu’avec les compressions thoraciques, le tout sur fond de Stayin’ Alive (!!) des Bee Gees :

Et l’introduction me plaît beaucoup, je me vois bien l’utiliser dans certaines classes :

My name is Vinnie Jones and I »m gonna teach a lesson you’ll never forget.
There’re times in life when being tough comes in handy.

De nouveaux abonnés Free Mobile se rendent dans une boutique Orange pour un dernier adieu pacifique en interprétant la chanson « On vous quitte pour Free » composée par Théodore Bonnet et Nathan Zanagar :

Je la trouve bon enfant cette petite flash mob, beaucoup plus gentillette que ce que la plupart des gens plus âgés diraient.

Bon après, je crois que les vendeurs des boutiques Orange doivent saturer aussi au bout d’un moment… vous croyez qu’ils passeront chez Free ?

Si vous pouvez prononcer correctement chaque mot de ce poème alors vous parlez mieux anglais que 90% des native English speakers dans le monde.

Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it’s written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.
Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.
Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation’s OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.
Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.
Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Feoffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific.
Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.
Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.
Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.
Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work.
Pronunciation (think of Psyche!)
Is a paling stout and spikey?
Won’t it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It’s a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.
Finally, which rhymes with enough,
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!

English Pronunciation by G. Nolst Trenité

Pour ce premier article que je commets dans le quartier libre de SkyMinds, je n’ai pas pris de risque et je vous présente une vidéo d’un barjo dont je savais que les exploits allaient plaire au proprio.

Mooosieur JP Auclair aime le ski, c’est tout à son honneur. Et d’ailleurs le ski le lui rend bien, puisque les deux planches qui lui collent aux nougats le laissent faire un peu tout ce qu’il veut. Ça en est simplement écœurant. Mais quand certains resteraient gentiment en hors piste dans la poudreuse, JP Auclair lui reste en ville et skie aussi bien sur la neige que sur le bitume. Alors attention, si la moindre caillasse sur une piste et les rayures qui vont avec sur le fartage de vos skis vous donnent la nausée ne regardez pas cette vidéos. Pour tous les autres … Enjoy

Rapport de faute d’orthographe

Le texte suivant sera envoyé à nos rédacteurs :