SkyMinds ~ by Matt - dev expert WordPress et WooCommerce | Page 120

NAS Synology : télécharger automatiquement les sous-titres avec Subliminal photo 3

NAS Synology : télécharger automatiquement les sous-titres avec Subliminal

Quoi de plus normal que de regarder des séries et films en VO ? Et si vos sous-titres étaient automatiquement téléchargés sur votre NAS tous les soirs ?

Regarder des séries et films en version originale, c’est ce que je passe mon temps à faire à recommander à mes élèves – et à leurs parents lors des réunions parents-professeurs.

On s’affranchit souvent de ces petits fichiers textes mais il peut arriver de tomber sur une série un peu plus coriace, qui demande de bien tout comprendre si on veut vraiment saisir le fin mot de l’histoire. Bref, parfois, les sous-titres, ça peut servir.

Voici donc un petit tutoriel pour récupérer automatiquement les bons sous-titres pour vos fichiers, avec en script en ligne de commande ou exécutable par votre NAS.

Lire la suite

Besoin d’un partenaire fiable pour votre projet WordPress/WooCommerce ? Je mets mon expertise à votre service pour des résultats concrets.

Bénéficiez d’un accompagnement personnalisé »

Jacob Raagaard - Steel Blues photo

Jacob Raagaard – Steel Blues

Jacob Raagaard est un musicien danois qui a débuté la guitare à 11 ans et commencé le fingerpicking à l’âge de 14 ans…

Et voici le résultat aujourd’hui :

“Steel Blues” est une composition originale de Jacob, qui joue sur une guitare Weissenborn.

J’adore ces tonalités blues et métalliques. On peut y reconnaître quelques accents Bonamassiens je trouve.

PoEdit : mettre à jour les fichiers de traduction de vos thèmes et plugins WordPress photo

PoEdit : mettre à jour les fichiers de traduction de vos thèmes et plugins WordPress

Sous WordPress, il est très simple de traduire les thèmes et plugins grâce au logiciel PoEdit et à un fichier de langue au format .pot ou .po – mais qu’advient-il de vos traductions lorsque le plugin ou thème est mis à jour avec de nouvelles chaînes?

Mettre à jour votre fichier de traduction avec PoEdit

Et bien, il suffit tout simplement de resynchroniser votre fichier de traduction avec le fichier de traduction modèle, généralement au format .pot pour ajouter à votre fichier les chaines manquantes.

1. Dans PoEdit, ouvrez votre fichier de traduction au format .po

2. Ouvrez le menu Catalog > Update from POT file et sélectionnez le fichier POT de votre thème ou plugin mis à jour.

Cela ajoute toutes les nouvelles chaines à traduire dans votre fichier de traduction et retire les chaines obsolètes.

3. Traduisez les nouvelles chaines qui viennent d’être ajoutées.

4. Sauvegardez votre fichier et pensez à exporter vos traductions en .mo également. Vous devriez toujours avoir vos traductions en .po et .mo

5. Pour ne pas que vos traductions soient écrasées à la prochaine mise à jour du thème ou plugin, elles sont à placer dans le dossier :

  • wp-content/languages/themes pour les thèmes
  • wp-content/languages/plugins pour les plugins

Voilà, les traductions de votre thème ou plugin sont maintenant à jour.

Vous souhaitez enrichir votre site avec de nouvelles fonctionnalités ? Ensemble, donnons vie à vos idées, simplement et efficacement.

Parlons de vos besoins spécifiques »