La correction de la traduction avec les points-fautes
Guide pour la correction des traductions avec la méthode des points-fautes, pour mieux comprendre les attentes des correcteurs et affiner vos compétences.
Guide pour la correction des traductions avec la méthode des points-fautes, pour mieux comprendre les attentes des correcteurs et affiner vos compétences.
Méthode complète pour réussir la traduction en anglais LLCER au bac : compréhension, reformulation, temps, faux amis, registre, relecture et erreurs à éviter.
WordPress annonce une version localisée bientôt disponible ? Voici quoi faire : mise à jour du cœur, language packs, WP-CLI et traductions.
Apprenez à traduire un thème ou une extension WordPress avec Poedit, à créer les fichiers PO et MO et à protéger vos traductions des mises à jour.
Commentaire d’un poème d’Aragon en français et en anglais, le sujet portait sur le système éducatif aux Etats-Unis et la notion d’identité américaine.